- Анна!
Тишина, нарушаемая лишь свистом ветра за окном. Первые дни осени выдались мрачными и холодными. Сильный ветер гонял по земле листья и мелкий мусор, стучась во все окна и двери, желая проникнуть в каждый дом. А сквозь затянувшие небо тучи пробивалось так мало света, что казалось, будто уже вечер - а ведь еще и полдень не пробило! От этого личные покои герцогини Эбернети, и без того оформленные в мрачных тонах, казались еще темнее и мрачнее.
- Анна! - громче повторила хозяйка, в голосе ее на этот раз прозвучала сталь.
Герцог Эбернети не далее как вчера отбыл из поместья, оставив его на попечении Ребекки. Вивьен ушла около часа назад, и сейчас Ребекка была в поместье совсем одна, если не считать слуг - и то, никого не дозовешься. Поместье казалось пустым и тихим.
Теряя терпение и мысленно ругая на все лады нерасторопную служанку, женщина поднялась из кресла и сделала шаг к выходу из покоев, когда в этот самый момент дверь открылась, и Анна, обхватив правой рукой левую и как-то нервно глядя на герцогиню исподлобья, сообщила:
- Прошу простить меня, миледи, - чуть согнула колени и склонила голову, после чего продолжила: - У ворот стоят стражники, они требуют вас...
Не дослушав, Ребекка, плотнее закутавшись в шаль и ни словом более не удостоив служанку, вышла из своих покоев, и Анна тихой тенью последовала за ней. Спустившись в холл, герцогиня вышла к воротам, где ее действительно ожидали стражники. Что им было нужно, она не имела никакого представления, но одно ясно точно: визит королевских стражников едва ли может быть добрым знаком. Тем не менее, она изобразила на лице приветливую улыбку - столь правдоподобную, что никто не мог бы усомниться - и, подойдя ближе, заговорила:
- Приветствую вас в поместье Эбернети. Чем обязана вашему визиту? - и вопрошающе посмотрела на одного из стражников - мужчину с проседью в густых усах, казавшегося главным.
Голос ее звучал плавно и мягко, но видно, что женщина немного озадачена, теряется в догадках, что могло их сюда привести.
- Доброе утро, миледи, - ответил ровным и твердым голосом стражник. - Вас сейчас же хочет видеть принцесса Фелиция, и мы должны сопроводить вас в замок.
- Вот как? - лицо Ребекки стало еще более озадаченным. - Принцесса Фелиция всегда желанный гость в нашем поместье, что ж она не приехала лично?
Ситуация нравилась Ребекке все меньше. Ей было известно, что принцесса покровительствует Давине, и трудно представить, что за дело у нее может быть к мачехе ее подруги, но едва ли стоит ждать хорошего. И все же, безрадостные мысли никак не омрачили лицо герцогини, выражавшее сейчас приветливость и удивление.
- Что ж, сопровождайте, не буду препятствовать. Анна, - обернулась к стоящей поодаль служанке. - В обед я вряд ли появлюсь. К моему возвращению в поместье должно быть убрано и тепло, а ужин должен быть готов, - распорядилась она и, удовлетворившись ответом "будет сделано, миледи", села в королевскую карету, стоявшую за стражниками, и отправилась в замок.
Чуть более чем через час перед ней открылись двери зала. Шаги Ребекки гулким эхом разнеслись по помещению, отражаясь от потолка и стен. Лицо ее было абсолютно спокойно, но в голове по-прежнему роились мысли и догадки о том, почему Фелиция вдруг послала за ней. Дойдя до кресла, в котором восседала принцесса, герцогиня склонилась в почтительном реверансе.
- Для меня честь видеть Вас, принцесса Фелиция. Чем я обязана встрече? - сказала она, не выпрямляя спины в ожидании какого-либо ответа.
Отредактировано Rebecca Abernathy (2015-10-12 00:29:27)