- Ты хотела бы этого, верно? - рассмеялась Барбелла в ответ на возражение Люси по поводу того чтобы отлупить детей указкой. - Но я говорю не только о детях...
Дальше сестры вместе посмеялись, вспоминая собственные школьные деньки (Ох уж этот трусишка Гидеон! Помнится, у него был весьма симпатичный старший брат Фабиан...), и затем, после уже трижды упомянутого номера с кофейным фонтанчиком, речь зашла о том чтобы повеселиться.
- Ты права, давно пора показать этим смертным, кто в доме хозяин, - приосанилась Люси.
Она как-то переменилась в лице, став больше похожей на Барбеллу, какой та становилась, когда планировала грандиозную пакость - эффект тем интереснее, что они близняшки. Белле бы обеспокоиться: пакости, которые Барбелла называла грандиозными, в конечном итоге неизменно приводили к серьезным последствиям для самой Барбеллы. Ближайший пример сейчас живет в доме Люси, передвигаясь на четырех конечностях и потребляя в день тонны рыбы - вообще-то по решению суда это Белла обязана три сотни лет ухаживать за Гарри Роузом, венценосцем-неудачником. Собственно, только тот факт, что она сама не метила во властелины мира, уберег ее от того чтобы разделить участь Гарри.
Однако Белла не беспокоилась, она радовалась тому, что Люси наконец-то действительно похожа на ее сестру. Ведьму распирало от радости и гордыни, что мешало ей видеть то, что она непременно разглядела бы при холодном рассудке.
Что в сложившейся ситуации способна устроить Люсинда, если вовремя не возьмет себя в руки - тот еще вопрос. Как говорят, в тихом омуте черти водятся, а что водится в омуте милой и добродушной Люси - вовсе предсказать невозможно.
- Так-то лучше! - с довольным видом одобрила Барбелла, в два глотка допив кофе и встав со стула.
- Ты же не против мне в этом помочь?
- Разумеется! Сегодня ты капитан.
Прежде Люсинда нечасто выступала зачинщицей пакостей, эта роль обычно принадлежала Барбелле, но сейчас роль плохиша с удовольствием была передана Люсинде, и теперь ситуация с равной долей вероятности могла как совсем выйти из-под контроля, так и резко сойти на нет: Люси поймет, в чем дело, и заклинание придется снять. Вот только расчет Беллы шел на первый вариант: если сестра под влиянием нынешнего настроения успеет натворить что-то плохое, она просто не сможет взять обратно свои слова об отъезде из Санни Вилледж.
А теперь небольшой экскурс в прошлое. В детстве близняшки Переувэзер, как это часто бывает у сестер, тем более у таких разных характером, периодически ссорились, и порой это сопровождалось взаимными пакостями и порчей вещей. Однажды жертвой одной из таких ссор стала отцовская книга заклинаний - некоторые из ее страниц так и не были восстановлены. Так вот, на одной из тех утерянных страниц было предупреждение относительно заклинания Раздражения: нельзя накладывать его на слишком долгое время, так как искусственно-магически созданная враждебность окружающих нарастает и точно так же начинает влиять на заколдованного. В человеке раскрывается и постепенно берет верх темная сторона его личности - она крепчает с ростом градуса враждебности вокруг. Ну а чего вы ждали от старой книги с темными заклинаниями?
Разумеется, предупреждение Барбелла в глаза не видела и не читала и сейчас не понимала, к чему все идет: темная сторона личности Люси, резонируя с подначиваниями Беллы, уже поднимает голову, а теперь ведьмы собираются наведаться в класс. В класс, все еще полный шумящих и галдящих безбашенных подростков, на целый час предоставленных самим себе и ни в грош не ставящих молодую училку рисования. Враждебность, созданная заклинанием и помноженная на подростковый максимализм, зашкаливает - просто пир для темной стороны личности Люси, которая в такой ситуации быстро наберет силу.
Но пока, прежде чем идти туда, Люси решила еще раз попытаться понять, в чем дело, а значит, есть еще крохотный шанс, что она сумеет вовремя остановиться. Первым на глаза попался Джефферсон - его Люси и избрала для выяснения отношений.
Через минуту она уже стояла перед ним, удерживая мужчину за локоть, и смотрела ему прямо в глаза, пытаясь выдавить из него ответ на свой вопрос. "Глаза - зеркало души" - это не просто слова, это действительно так. И когда, если не сейчас, Люси заметит пелену, застилающую глаза ее коллеги? Когда, если не сейчас, Люси поймет, что здесь замешана магия?..
Но она то ли ничего не заметила, то ли заметила, да не сообразила. Дело кончилось тем, что Джефферсон, высвободившись из хватки девушки, с оскорбленным видом одернул пиджак и выдал длинную тираду, что-то про невоспитанность Люси (интересно, что бы он тогда про Барбеллу сказал). Белла, наблюдавшая эту сцену со стороны, не выдержала и прыснула, прикрыв рот ладонью - Джефферсон показался ей смешным.
Быстро пройдя мимо озадаченного учителя, откровенно пялившегося на нее (Две Люси?! Офигеть!), Барбелла догнала удаляющуюся сестру и, все еще давясь от смеха, шепнула ей на ухо:
- Он похож на пингвина! - и снова на секунду обернулась на него, уже шагавшего по коридору в противоположную от них сторону.
И правда. Низкорослый мужчина чуть старше тридцати, судя по виду, полноват. Одет в белую рубашку, черные брюки и старый черный пиджак, да еще правый рукав испачкан мелом. Еще не стар, но на затылке уже видна небольшая проплешина. Лицо круглое, чисто выбритое. Немного похожий на клюв нос - самая примечательная деталь его лица, наверняка у школьников из-за этого все тетради по его предмету изрисованы карикатурами, изображающими его маленьким толстячком с клювом вместо носа.
Один пасс указательным пальцем в его сторону, и сходство с пингвином оказалось доведено до совершенства. Иными словами, Белла превратила мистера Джефферсона в пингвина и, весьма довольная собой, продолжила идти за Люсиндой. Ни в чем не повинный Джефферсон-пингвинчик совершенно не ожидал внезапного преображения. Удивленно раскрыв клюв и издав довольно громкий неприятный звук, он задрал голову и, шмякнувшись назад на пол, начал беспомощно сучить в воздухе коротенькими перепончатыми лапками, пытаясь подняться и продолжая издавать крики.
- Ты права, им нужно преподать хороший урок, - сказала Люси уже на подходе к классу, из-за дверей которого доносился такой гомон, что здесь даже криков пингвина уже не было слышно. Не смотря на растерянность, голос ее был тверд и полон решимости совершить задуманное, что бы она там ни задумала.
- Командуй, о капитан, - ответила Барбелла. Она уже перестала смеяться, выкинув Джефферсона из головы, и голос ее был серьезным, что явно шло в разрез с тем, что она сейчас сказала, но это не выглядело как издевка или что-то подобное. Просто небольшая шутка-не шутка. Как Белла уже говорила в учительской, сейчас парадом командует Люси.
Лицо Люсинды хорошо освещено льющимся из ближайшего окна мягким солнечным светом, и очень хорошо заметно, что сейчас ее глаза, как и глаза Джефферсона, застилает пелена, чего не должно было быть, если б, как и думала Барбелла, действие заклинания сказывалось только на окружении заколдованного и никак не влияло на самого заколдованного. Но Белла никогда не была особо внимательной к деталям, и сейчас она не заметила ничего, над чем стоило бы задуматься, и ведьмы без лишних сомнений вошли в класс.
На какую-то секунду все замолкли и как по команде обернулись на дверь, чтобы увидеть, кто пришел. Барбелла, прикрыв за собой дверь, осталась на пороге. Она окинула взглядом обстановку класса, задержавшись на комках бумаги и разводах краски на полу, затем скрестила руки на груди и оперлась плечом о косяк, с интересом экспериментатора глядя на головастиков за партами. Вид у ведьмы был очень довольный, а глаза так и светились предвкушением веселья. Причем, очевидно, весело здесь будет не детям...
- Знакомься Белла, это мои «любимые» ученики, которые сегодня показали себя крайне невоспитанным образом, - начала сестра.
Не успела она договорить, дети начали неодобрительно шуметь. В учительницу уже полетела пара боевых снарядов в виде скомканной бумаги в свежей краске, когда Люси хорошенько рявкнула, чтобы все снова заткнулись. Надо сказать, она в эту секунду была похожа на мигеру-училку, в свое время обучавшая Барбеллу математике, но совершенно не похоже на Люсинду. На какое-то время это сработало, старшеклассники замолчали, а снаряды по одной Барбелле известной причине не долетели до цели и ударились о затылки сидящих в первом ряду, что заставило их обернуться в поисках внезапно обнаглевшего артиллерийца.
- Так, вот, - как ни в чем не бывало продолжила Люси, - я считаю, что им необходим небольшой урок, по тому, как вести себя со старшими, - тут снова начал подниматься гомон, - как считаешь, я права или нет?
- Ну конечно же ты права, - усмехнувшись, подтвердила Белла, глядя на Люси, - вне всяких сомнений.
Ей пришлось говорить громче, чтобы перекрыть общий гомон - все-таки это в первую очередь для детей представление, просто так близняшки могли бы и за дверью поболтать. Шум становился громче, кто-то уже прямым текстом начал давать рекомендации, куда следует пойти юной учительнице рисования проводить свои воспитательные беседы. И неа, снова-таки не в школу и даже не в садик... Перефразируем слова известного классика девятнадцатого века:
О сколько нам открытий чудных
Готовит в школе каждый час.
От лекций, поучений нудных,
От препода избавят враз
Лишь только парочка напутствий,
Бумага, краска, меткий глаз.